なに 【何】 nani 2023-09-09
egyáltalán (否定文で)なん不自由ふじゆうもなくらしていた。」 „Egyáltalán nem kellett nélkülöznie.
miこれなに」 „Mi ez?
micsodaなに結婚けっこんしたの?」 „Micsoda? Megnősültél?
milyenいま何語なにご」 „Ez milyen nyelven volt?
なにいっているの 【何言っているの】 naniitteiruno ugyan már何言なにいっているの、うそだとかっているでしょう。」 „Ugyan már, hiszen te is tudod, hogy ez nem igaz.
なにか 【何か】 nanika valamiなに美味おいしいものをべたい。」 „Szeretnék enni valami finomat!
なにかかにか 【何か彼にか】 nanikakanika ezt vagy azt
なにかしら 【何かしら】 nanikasira valami (何か)なにかしらものがある。」 „Valami étel csak van.
なにかと 【何かと、何彼と】 nanikato mindenféleかれなにかと文句もんくう。」 „Mindenféle dologra panaszkodik.
なにかというと 【何かというと、何かと言うと】 nanikatoiuto nevezetesenかれ興味きょうみふたつだけ。なにかというとおさけおんな」 „Csak két dolog érdekli. Nevezetesen az ital és a nők.
なにがなんでも 【何がなんでも、何が何でも】 naniganandemo mindenképpenなにがなんでも作家さっかになりたい。」 „Mindenképpen író leszek.
なにがなんでも 【何がなんでも、何が何でも】 naniganandemo semmiképpenなにがなんでもあきらめない。」 „Semmiképpen sem fogom feladni.
なにかにつけて 【何かにつけて、何かに付けて、何彼につけて】 nanikanicukete mindenféle dologgalなにかにつけて大変たいへんでしょう。」 „Nagy gondja lehet mindenféle dologgal.
なにかにつけて 【何かにつけて、何かに付けて、何彼につけて】 nanikanicukete minden tekintetben子育こそだなにかにつけておかねがかかるでしょう。」 „A gyermeknevelés minden tekintetben költséges.
なにからなにまで 【何から何まで】 nanikarananimade mindenbenなにからなにまで友達ともだち世話せわになった。」 „Mindenben segített a barátom.
なにくれとなく 【何くれとなく】 nanikuretonaku mindenféle módonなにくれとなく面倒めんどうる。」 „Mindenféle módon gondját viseli.
なにくわぬかおで 【何食わぬ顔で、なに食わぬ顔で】 nanikuvanukaode mintha mi sem történt volna万引まんびきしたあとで、何食なにくわぬかお学校がっこうていた。」 „Az áruházi lopás után, mintha mi sem történt volna, jött az iskolába.
なにげなく 【何気なく、何気無く、何げなく】 nanigenaku hanyagul何気なにげなくった一言ひとこと彼女かのじょきずつけてしまった。」 „Egy hanyagul odavetett megjegyzéssel megsértettem a barátnőmet.
なにごと 【何事】 nanigoto micsodaその言葉遣ことばづか何事なにごとだ!」 „Micsoda beszéd ez?
なにごとも 【何事も】 nanigotomo minden何事なにごと暴力ぼうりょく解決かいけつしようとする。」 „Mindent erőszakkal próbál megoldani.
なにしろ 【何しろ】 nanisiro hiszenなかいています。なにしろあさはんべていないから。」 „Éhes vagyok, hiszen nem reggeliztem.
なにせ 【何せ】 nanisze hiszen (なんせ)なにせ、わたしつま大好だいすきだから。」 „Hiszen én szeretem a feleségem.
なにとぞ 【何卒】 nanitozo nagyon kérem何卒なにとぞゆるください。」 „Nagyon kérem, bocsásson meg!
なになに 【何々】 naninani lássuk csak
なになに 【何々】 naninani micsoda何々なになに、やめたの?」 „Micsoda? Felmondtál?
なににもまして 【何にも増して】 naninimomasite mindennélはやいうちに治療ちりょう開始かいしすることがなににもして大切たいせつです。」 „Mindennél fontosabb hamar elkezdeni a kezelést.
なにはさておき 【何はさておき、何を扠置き、何はさて置き】 nani-va szateoki mindenekelőttなにはさておき、これを片付かたづけましょう。」 „Mindenekelőtt rendezzük le ezt a dolgot.
なにはともあれ 【何はともあれ】 nani-va tomoare なにはともあれ、無事ぶじでよかった。」 „A fő az, hogy épségben megúsztad.
なにはともあれ 【何はともあれ】 nani-va tomoare mindenesetreなにはともあれべましょう。」 „Mindenesetre együnk.
なにびと 【何人】 nanibito bárkiこちら何人なんびとたりとも禁止きんしです。」 „Ide nem mehet be senki, bárki legyen is az.
なにひとつ 【何一つ】 nanihitocu egyáltalán semmiこれについて何一なにひとりません。」 „Erről egyáltalán nem tudok semmit.
なにふじゆうなく 【何不自由なく】 nanifudzsijúnaku gondtalanul何不自由なにふじゆうなく生活せいかつしている。」 „Gondtalanul él.
なにぶん 【何分】 nanibun kérem (どうぞ)このをなにぶんよろしくおねがいします。」 „Kérem, vigyázzon erre a gyerekre!
なにぶん 【何分】 nanibun hiszenなにぶん入社にゅうしゃしたばかりなのでなにりません。」 „Én még nem tudok semmit, hiszen még csak most léptem be a vállalathoz.
なにも 【何も】 nanimo semmi一人ひとりなにもできない。」 „Egyedül semmire sem képes.
なにもかも 【何もかも、何も彼も】 nanimokamo mindenなにもかもいやになってしまった。」 „Mindenből elegem van.
なにもの 【何者】 nanimono miféle emberいたみをかんじないあなた何者なにものだ?」 „Hát te meg miféle ember vagy, hogy nem érzel fájdalmat?
なにものか 【何物か】 nanimonoka mi
なにものも 【何物も】 nanimonomo semmi健康けんこう何物なにものにもえがたい。」 „Semmi sem értékesebb az egészségnél.
なにやかや 【何やかや、何や彼や】 nanijakaja mindenféle (いろいろ)週末しゅうまつなにやかやいそがしかった。」 „A hétvégén mindenfélével el voltam foglalva.
なにやら 【何やら】 nanijara valami (なにかしら)なにやらへん荷物にもつとどいた。」 „Valami furcsa csomagom érkezett.
なにやら 【何やら】 nanijara valahogy (何か)なにやらかなしくなった。」 „Valahogy szomorú lettem.
なにより 【何より】 nanijori nagyonってくれてなによりだ。」 „Nagyon örülök, hogy tetszik.
なによりの 【何よりの】 nanijorino 無事ぶじだったのなによりだ。」 „Az a fő, hogy nem esett bajod!
なによりの 【何よりの】 nanijorino mindennél fontosabb元気げんきそうでなによりです。」 „Mindennél fontosabb, hogy jól vagy.
なによりも 【何よりも】 nanijorimo mindennélわたしにとってこの懐中時計かいちゅうどけいなによりも大切たいせつです。」 „Ez a zsebóra számomra mindennél fontosabb.
なによりも 【何よりも】 nanijorimo legfőképpenなによりも安定あんていした収入しゅうにゅう必要ひつようです。」 „Legfőképpen stabil jövedelemre van szüksége.


Next:

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語