【冥】
くらい 【暗い、昏い、冥い、闇い】 kurai 2024-03-10
◆ járatlan 「彼は世事に暗い。」 „Járatlan a világ dolgaiban.”
◆ kilátástalan 「経済の見通しは暗い。」 „A gazdasági helyzet kilátástalan.”
◆ lehangoló 「暗い映画だった。」 „Lehangoló film volt.”
◆ sötét 「暗い道を避けて!」 „Kerüld el a sötét utcákat!”
◇ ほのぐらい 【仄暗い】 honogurai derengően sötét
くらくする 【暗くする、昏くする、冥くする、闇くする】 kurakuszuru 2016-05-04
◆ elsötétít 「部屋を暗くした。」 „Elsötétítette a szobát.”
くらくなる 【暗くなる、昏くなる、冥くなる、闇くなる】 kurakunaru 2020-04-06
◆ besötétedik 「8時にはもう暗くなった。」 „8 óra van, és már besötétedett.”
◆ elsötétedik 「空は暗くなった。」 „Elsötétedett az ég.”
◆ elszomorodik 「ニュースを聞いて暗くなった。」 „A hír hallatára elszomorodtam.”
◆ sötétedik 「冬は早く暗くなる。」 „Télen korán sötétedik.”
みょうり 【冥利】 mjóri 2015-08-08
◆ gondviselés
◇ みょうりにつきる 【冥利に尽きる】 mjórinicukiru megtiszteltetésnek érez 「いい部下に囲まれて、上司冥利に尽きる。」 „Megtiszteltetésnek érzem, hogy ilyen jó beosztottaknak lehetek a főnöke.”
◇ みょうりにつきる 【冥利に尽きる】 mjórinicukiru hálás a sorsnak 「きれいな嫁をもらって男冥利に尽きる。」 „Hálás vagyok a sorsnak, hogy szép nőt vehettem feleségül.”
みょうりにつきる 【冥利に尽きる】 mjórinicukiru 2016-03-23
◆ hálás a sorsnak 「きれいな嫁をもらって男冥利に尽きる。」 „Hálás vagyok a sorsnak, hogy szép nőt vehettem feleségül.”
◆ jónak érez 「医者冥利に尽きる瞬間があった。」 „Voltak olyan pillanatok, amikor úgy éreztem, milyen jó, hogy orvos vagyok.”
◆ megtiszteltetésnek érez 「いい部下に囲まれて、上司冥利に尽きる。」 „Megtiszteltetésnek érzem, hogy ilyen jó beosztottaknak lehetek a főnöke.”
みょうが 【冥加】 mjóga 2019-06-06
◆ isteni áldás
◆ isteni gondviselés
◇ いのちみょうが 【命冥加】 inocsimjóga csodával határos
◇ いのちみょうがにも 【命冥加にも】 inocsimjóganimo csodával határos módon 「命冥加にも助かった。」 „A csodával határos módon megmenekült.”
Next: 冥加な
Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2