【凭】
もたせかける 【凭せかける、凭せ掛ける、もたせ掛ける】 motaszekakeru 2021-02-11
◆ nekitámaszt 「梯子を壁にもたせかけた。」 „Nekitámasztottam a létrát a falnak.”
◆ ráhajt 「彼女は頭を彼の肩にもたせかけた。」 „A nő ráhajtotta a fejét a férfi vállára.”
よる 【寄る、凭る、倚る】 joru 2024-02-03
◆ benéz 「帰りに自然食品の店によって下さい。」 „Hazafelé jövet nézz be a bioboltba!”
◆ elnéz 「友達の所に寄った。」 „Elnéztem a barátomhoz.”
◆ húzódik 「横に寄ってください!」 „Húzódjanak félre!”
◆ idejön 「甘い匂いにつられて蟻が寄ってきた。」 „Az édes illatra idejöttek a hangyák.”
◆ nekitámaszkodik 「壁によった。」 „Nekitámaszkodtam a falnak.”
◆ odahúzódik 「壁に寄った。」 „Odahúzódott a falhoz.”
◆ támaszkodik 「欄干によった。」 „A hídkorlátnak támaszkodtam.”
◆ tér 「左に寄った。」 „Bal oldalra tértem.”
◇ しわがよる 【しわが寄る、皺が寄る】 sivagajoru ráncba húzódik 「彼の額に皺が寄った。」 „Ráncba húzódott a homloka.”
◇ ぜんぽうによる 【前方に寄る】 zenpónijoru előredől
◇ ぜんぽうによる 【前方に寄る】 zenpónijoru előrehajol 「彼女にキスをしようと前方に寄った。」 „Előrehajoltam, hogy megcsókoljam.”
◇ よこによる 【横に寄る】 jokonijoru félreáll 「横に寄ってぶつかるのを防いだ。」 „Félreállva elkerültem az ütközést.”
◇ よってでる 【寄って出る】 jottederu övér fogva taszítja az ellenfelét
◇ よらばたいじゅのかげ 【寄らば大樹の陰】 jorabataidzsunokage erős embertől kérj segítséget
◇ よるとさわると 【寄ると触ると】 jorutoszavaruto minden alkalommal 「寄ると触るとこの話になる。」 „Minden alkalommal ez a téma.”
◇ わきへよる 【脇へよる、わきへ寄る、脇へ寄る】 vaki-e joru félrelép 「大きい人がやって来たので脇に寄った。」 „Egy nagy ember jött szembe, ezért félreléptem.”
もたれかかる 【もたれ掛かる、凭れかかる、凭れ掛かる】 motarekakaru 2021-03-21
◆ hátradől 「椅子の背にもたれ掛かった。」 „Hátradőltem a széken.”
◆ támaszkodik 「机に凭れ掛かった。」 „Az asztalra támaszkodott.”
もたれる 【凭れる、靠れる】 motareru 2023-09-07
◆ hátradől 「彼は背もたれにもたれて目を閉じた。」 „A férfi hátradőlt a széken, és becsukta a szemét.”
◆ megfekszik 「脂っこい食べ物で胃がもたれた。」 „A zsíros étel megfeküdte a gyomromat.”
◆ megül 「お肉の食べすぎで胃が凭れている。」 „Sok hús ettem, és megülte a gyomromat.”
◆ nekitámaszkodik 「木に凭れた。」 „Nekitámaszkodtam a fának.”
◆ támaszt 「壁に背をもたれた。」 „A falnak támasztottam a hátam.”
Next: 凭れ掛かる
Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2