参る


まいる 【参る】 mairu 2020-01-26
belezúg (恋に落ちる)彼女かのじょにすっかりまいっている。」 „Belezúgtam abba a nőbe.
elmegyきのう京都きょうとまいりました。」 „Tegnap elmentem Kiotóba.
felad (降参する)どうだ、まいったか。」 „Feladod?
járul花嫁はなよめ花婿はなむこ神父しんぷまえまいりました。」 „A házasulandók a pap elé járultak.
jön (来る)ハンガリーからまいりました。」 „Magyarországról jöttem.
kikészülあつさにまいった。」 „Kikészültem a hőségtől.
látogat (訪れる)神社じんじゃまいりました。」 „Szentélybe látogattam.
megy (行く)大使館たいしかんまいりました。」 „A nagykövetségre mentem.
tehetetlen (閉口する)たくさんの仕事しごとまかされてまいった。」 „Sok a munkám, tehetetlen vagyok!
まいった 【参った】 maitta bajban van (困る)風邪かぜなおらなくてまいった。」 „Bajban vagyok, mert nem akar elmúlni a náthám.
まいります 【参ります】 mairimaszu érkezik (到着する)番線ばんせんまいります電車でんしゃ東京とうきょうきです。」 „A második vágányra érkező vonat Tokióba megy.


Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語