くち 【口】 kucsi 2023-09-10
szájものくちはこんだ。」 „A szájához emelte az ételt.
bejárat正面しょうめんぐち」 „főbejárat
beszéd会社かいしゃについてたずねたらかれくちおもかった。」 „Amikor a vállalatáról kérdeztem, nem szívesen beszélt róla.
csőr水差みずさしのくち」 „kancsó csőre
egységこの証券しょうけん1000せんくち購入こうにゅう出来できる。」 „Ezt az értékpapírt ezres egységekben lehet megvenni.
fajtaぼくもそのくちです。」 „Én is olyan fajta ember vagyok.
íz (味)
ízérzékかれくちえている。」 „Kifinomult ízérzéke van.
munkalehetőség (働き口)正社員せいしゃいんくちかった。」 „Lehetőséget kaptam állandó munkára.
szóこの美味おいしさくちあらわせない。」 „Ez az íz szavakkal nem kifejezhető.
torkolatかわくち」 „folyó torkolata
あいたくちがふさがらない 【開いた口が塞がらない】 aitakucsigafuszagaranai tátva marad a szája
いうくちのしたから 【言う口の下から】 iukucsinositakara alighogyやめるとくちしたからもうタバコをした。」 „Alighogy mondta, hogy leszokik, már vette is elő a cigit.
いりぐち 【入口、入り口】 irigucsi bejárat建物たてもの入口いりぐちさがしていた。」 „Az épület bejáratát kerestem.
おおきなくちをたたく 【大きな口を叩く】 ókinakucsi-o tataku nagy a szájaかれおおきなくちたたくだけだから、相手あいてにしないで。」 „Ne hallgass rá, csak a szája nagy!
かたりくち 【語り口】 katarikucsi elbeszélő technikaこの作家さっかかたくち素晴すばらしい。」 „Ennek az írónak csodálatos az elbeszélő technikája.
きたぐち 【北口】 kitagucsi északi bejárat
きたぐち 【北口】 kitagucsi északi kijárat
くちがくさっても 【口が腐っても】 kucsigakuszattemo semmiképpenこの秘密ひみつくちくさってもうな!」 „Semmiképpen se áruld el ezt a titkot!
くちがすっぱくなるほど 【口が酸っぱくなるほど】 kucsigaszuppakunaruhodo rongyosra beszélve a szájátくちっぱくなるほど子供こども注意ちゅういした。」 „Rongyosra beszéltem a számat, hogy vigyázzon a gyerek.
くちがひあがる 【口が干上がる】 kucsigahiagaru felkopik az álla年金ねんきんだけでくち干上ひあがる。」 „Ha csak a nyugdíjamra támaszkodok, felkopik az állam.
くちにあう 【口に合う】 kucsiniau ízlikこの料理りょうりくちわない。」 „Ez az étel nem ízlik.
くちにする 【口にする】 kucsiniszuru eszik (口に入れる)5日間いつかかんなにくちにしていない。」 „Öt napja nem ettem.
くちにする 【口にする】 kucsiniszuru szájába vesz (口に入れる)さくらんぼをくちにした。」 „A számba vettem a cseresznyét.
くちにする 【口にする】 kucsiniszuru kimond (話す)あい言葉ことばくちにした。」 „Kimondta, hogy szereti.
くちにのぼる 【口に上る】 kucsininoboru szájára veszこの言葉ことばおおくのひとくちのぼった。」 „Sokan vették a szájukra ezt a szót.
くちをする 【口をする】 kucsi-o szuru bedugaszolびんくちをした。」 „Bedugaszoltam az üveget.
くちをぬく 【口を抜く】 kucsi-o nuku csapra verワインのたるくちいた。」 „Csapra vertem a boroshordót.
たにぐち 【谷口】 tanigucsi völgytorkolat
ちゅうおうぐち 【中央口】 csúógucsi főbejárat
でぐち 【出口】 degucsi kijárat出口でぐちぐち間違まちがえた。」 „Összekeverte a bejáratot a kijárattal.
とうにゅうぐち 【投入口】 tónjúgucsi bedobónyílás自販機じはんきのおかね投入口とうにゅうぐち」 „automata pénzbedobó nyílása
とざんぐち 【登山口】 tozangucsi hegymászóút alja
にしぐち 【西口】 nisigucsi nyugati bejárat
にしぐち 【西口】 nisigucsi nyugati kijárat
はたらきぐち 【働き口】 hatarakigucsi munkalehetőségはたらぐちさがしている。」 „Munkalehetőséget keresek.
ひがしぐち 【東口】 higasigucsi keleti bejárat
ひがしぐち 【東口】 higasigucsi keleti kijáratえき東口ひがしぐち」 „állomás keleti kijárata
ひとくち 【一口、ひと口】 hitokucsi falat一口ひとくちサイズのチーズ」 „egy falat sajt
ひとくち 【一口、ひと口】 hitokucsi harapásパンを一口ひとくちしかべていない。」 „Csak egy harapást ettem a kenyérből.
ひとくちにいえば 【一口に言えば】 hitokucsiniieba röviden szólvaこのくるま特徴とくちょう一口ひとくちえばスピードがはやい。」 „Ennek a kocsinak a jellemzője, röviden szólva, a nagy sebessége.
みなみぐち 【南口】 minamigucsi déli bejárat
みなみぐち 【南口】 minamigucsi déli kijárat
めはくちほどにものをいう 【目は口程に物を言う、目は口ほどに物を言う】 me-va kucsihodoni mono-o iu a tekintet ér annyit, mint a szó (直訳)
よいのくち 【宵の口】 joinokucsi kora este


Next: 口々に

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語