大丈夫


だいじょうぶ 【大丈夫】 daidzsóbu 2024-01-14
annyi baj legyen
elmegy (俗語)このワインソーダでれば大丈夫だいじょうぶ」 „Ez a bor szódával elmegy.
ne félj大丈夫だいじょうぶわたしがいるよ。」 „Ne félj, rám számíthatsz!
nem bajこのファイルをしても大丈夫だいじょうぶですか。」 „Nem baj, ha letörlöm ezt a fájlt?
nem gondふくろひとつで大丈夫だいじょうぶですか?」 „Nem gond, ha csak egy szatyrot adok?
nem vészes発熱はつねつがないんでしたら大丈夫だいじょうぶです。」 „Ha nincs lázad, nem vészes.
semmi bajこんなふるものべても大丈夫だいじょうぶですか?」 „Nem lesz ettől a régi ételtől semmi bajom?
semmi gondわたし会社かいしゃ大丈夫だいじょうぶです。」 „Nincs semmi gond a munkahelyemmel.
semmi vészもうれたので、大丈夫だいじょうぶです。」 „Semmi vész, már hozzászoktam.

だいじょうぶな 【大丈夫な】 daidzsóbuna 2021-12-13
biztonságos (安全な)大雨おおあめでも大丈夫だいじょうぶ場所ばしょさがした。」 „Nagy esőben is biztonságos helyet kerestem.
megfelelő (ふさわしい)病院びょういんわたしても大丈夫だいじょうぶなプレゼントをえらんだ。」 „Kórházban fekvő betegnek megfelelő ajándékot választottam.
nem okoz gondot (平気な)長時間ちょうじかんすわっても大丈夫だいじょうぶ椅子いすった。」 „Olyan széket vettem, amin nem okoz gondot a hosszú idejű ülés.


Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語