守る


まもる 【守る】 mamoru 2023-09-11
betartルールをまもってください!」 „Tartsa be a szabályokat!
kivédゴールキーパーゴールをまもった。」 „A kapus kivédte a gólt.
követかみおしえをまもっている。」 „Követem isten tanítását.
megőrizむらその伝統でんとうまもった。」 „A falu megőrizte a hagyományt.
megtart約束やくそくまもった。」 „Megtartotta az ígéretét.
megvédおそわれたおばさんをまもった。」 „Megvédte a megtámadott nénit.
ment親鳥おやどりひなをまもっていた。」 „A madár mentette a fiókáját.
oltalmaz兵士達へいしたち要塞ようさいまもっていた。」 „A katonák oltalmazták a várat.
óv (大事なものを)毎日まいにち歯磨はみがきでまもる。」 „Óvom a fogaimat rendszeres fogmosással.
őrizふる習慣しゅうかんまもっている。」 „Őrzi a régi hagyományokat.
síkra száll (主張する)わたしずっとハンガリーの利害りがいまもっていた。」 „Én mindig síkra szálltam a magyarok érdekei mellett.
védこのサングラス紫外線しがいせんからまもっている。」 „Ez a napszemüveg védi a szemet az ultraibolya-sugaraktól.
せつをまもる 【節を守る】 szecu-o mamoru ragaszkodik az elveihez
ほうをまもる 【法を守る】 hó-o mamoru törvénytisztelőほうまも市民しみん」 „törvénytisztelő polgár
まもられる 【守られる】 mamorareru érvényesülこのくに人権じんけんまもられていない。」 „Ebben az országban nem érvényesülnek az emberi jogok.
みをまもる 【身を守る、身を護る】 mi-o mamoru védi magátんできたおさらから使つかわなくなった時計どけいまもった。」 „Egy kimustrált faliórával védte magát a repülő tányérok ellen.
みをまもる 【身を守る、身を護る】 mi-o mamoru megvédi magát (成功したときに使う)攻撃こうげきからまもった。」 „Megvédtem magam a támadásokkal szemben.
みをまもる 【身を守る、身を護る】 mi-o mamoru védekezik (予防する)免疫力めんえきりょくをつけて感染かんせんたいしてまもる。」 „Immunrendszerem erősítésével védekezek a fertőzés ellen.
やくそくをまもる 【約束を守る】 jakuszoku-o mamoru állja a szavát
るすをまもる 【留守を守る】 ruszu-o mamoru őrzi a házatいぬ留守るすまもっていた。」 „A kutya őrizte a házat.


Adys version 4.3.3 release 2024-05-16
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語