【悦】
えつ 【悦】 ecu 2020-01-06
◆ kéj 「皆を完璧に騙してに悦に入った。」 „Kéjesen átejtett mindenkit.”
◆ odalenni magáért 「最高の絵を仕上げて悦に入った。」 „Odavoltam magamért, amikor elkészült ez a remek kép.”
◆ önelégültség
◇ えつにいる 【悦に入る】 ecuniiru elégedett magával 「合格して悦に入った。」 „Elégedett voltam magammal, hogy sikerült átmennem a vizsgán.”
えつにはいっている 【悦に入っている】 ecunihaitteiru 2020-01-06
◆ odavan magáért
えつにいる 【悦に入る】 ecuniiru 2020-01-06
◆ elégedett magával 「合格して悦に入った。」 „Elégedett voltam magammal, hogy sikerült átmennem a vizsgán.”
よろこばしい 【喜ばしい、悦ばしい】 jorokobasii 2016-05-01
◆ örömteli 「誰かを助けることができるのは喜ばしいことだ。」 „Örömteli dolog, ha másokon segíthetünk.”
◆ örvendetes 「すべての結果は喜ばしいものでした。」 „Az eredmények örvendetesek voltak.”
よろこばす 【喜ばす、悦ばす】 jorokobaszu 2022-05-14
◆ felderít 「利益は投資家を喜ばせた。」 „A profit felderítette a befektetőket.”
◆ megörvendeztet 「賃上げで従業員を喜ばした。」 „Fizetésemeléssel megörvendeztette az alkalmazottakat.”
よろこばせる 【喜ばせる、悦ばせる】 jorokobaszeru 2023-09-04
◆ gyönyörködtet 「目を喜ばせる花」 „szemet gyönyörködtető virág”
◆ megörvendeztet 「お客さんを喜ばせたい。」 „Szeretném megörvendezteti a vendéget.”
◆ örömet szerez 「プレゼントで子供を喜ばせた。」 „Az ajándékkal örömet szereztem a gyereknek.”
◇ めをよろこばせる 【目を喜ばせる、目を悦ばせる】 me-o jorokobaszeru meggyönyörködtet 「センスのいい生花で、来客の目を喜ばせた。」 „Az ízléses ikebana meggyönyörködtette a vendégeket.”
よろこび 【喜び、慶び、悦び、歓び】 jorokobi 2019-06-26
◆ öröm 「妻と喜びを分かちあった。」 „Megosztottam az örömömet a feleségemmel.”
◆ örvendezés
◇ およろこびもうしあげる 【お喜び申し上げる、お慶び申し上げる、お喜び申しあげる、お慶び申しあげる】 ojorokobimósiageru gratulál 「心からお喜び申し上げます。」 „Őszintén gratulálok!”
◇ にじゅうのよろこび 【二重の喜び】 nidzsúnojorokobi dupla öröm 「魚を釣って食べるのは二重の喜びです。」 „A saját magunk által fogott hal elfogyasztása dupla öröm.”
◇ ぼうがいのよろこび 【望外の喜び】 bógainojorokobi váratlan öröm
◇ よろこびごと 【喜びごと、慶びごと、慶び事、喜び事】 jorokobigoto örömteli esemény
◇ よろこびをかんじる 【喜びを感じる】 jorokobi-o kandzsiru örömét leli 「仕事に喜びを感じる。」 „Örömömet lelem a munkámban.”
Next: 悦ぶ
Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2