こんこんと 【懇々と、懇懇と】 konkonto 2022-07-03
ismételten (繰り返し)懇々こんこん説明せつめいする。」 „Ismételten elmagyaráz.
mindent megtéve (心をこめて)きみがやったこといけないことだと、懇々こんこん子供こどもさとした。」 „Mindent megtettem, hogy rávezessem a gyereket, hogy rossz, amit csinál.

ねんごろな 【懇ろな】 nengorona 2021-09-27
baráti (親しい)ずっとむかしからのねんごろななか」 „régóta tartó baráti kapcsolat
barátságosねんごろな挨拶あいさつ」 „barátságos köszöntés
intim (親密な)男女だんじょねんごろな間柄あいだがら」 „férfi és nő intim kapcsolata
kedves (親切な)
szívélyesねんごろな歓迎かんげい」 „szívélyes fogadtatás
udvarias (丁寧な)ねんごろな言葉ことば」 „udvarias szavak

こんせつ 【懇切】 konszecu 2023-03-11
gondosság

こんせつな 【懇切な】 konszecuna 2022-07-03
barátságos (親切な)懇切こんせつ手紙てがみ」 „barátságos levél
gondos (丁寧な)懇切こんせつなご指導しどうをありがとうございます。」 „Köszönöm a gondos útmutatást!
részletes (細かい)懇切こんせつ説明せつめいをした。」 „Részletes magyarázatot adott.

こんせつに 【懇切に】 konszecuni 2022-07-03
gondosan (丁寧に)いくら懇切こんせつ説明せつめいされてもからなかった。」 „Bármilyen gondosan is magyarázták, nem értettem.

こんい 【懇意】 kon-i 2020-07-30
barátkozás
kedvesség (親切)懇意こんいれいもうげます。」 „Köszönöm a kedvességét!
közeli kapcsolat (親密)かれ懇意こんいになった。」 „Közeli kapcsolatba kerültem vele.

こんいにする 【懇意にする】 kon-iniszuru 2020-07-30
barátkozikかれ懇意こんいにしている。」 „Barátkozom vele.

こんぼう 【懇望】 konbó 2022-02-06
vágyakozás (こんもう)


Next: 懇望

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語