【懇】
こんこんと 【懇々と、懇懇と】 konkonto 2022-07-03
◆ ismételten 「懇々と説明する。」 „Ismételten elmagyaráz.”
◆ mindent megtéve 「君がやったことはいけない事だと、懇々と子供を諭した。」 „Mindent megtettem, hogy rávezessem a gyereket, hogy rossz, amit csinál.”
ねんごろな 【懇ろな】 nengorona 2021-09-27
◆ baráti 「ずっと昔からの懇ろな仲」 „régóta tartó baráti kapcsolat”
◆ barátságos 「懇ろな挨拶」 „barátságos köszöntés”
◆ intim 「男女の懇ろな間柄」 „férfi és nő intim kapcsolata”
◆ kedves
◆ szívélyes 「懇ろな歓迎」 „szívélyes fogadtatás”
◆ udvarias 「懇ろな言葉」 „udvarias szavak”
こんせつ 【懇切】 konszecu 2023-03-11
◆ gondosság
こんせつな 【懇切な】 konszecuna 2022-07-03
◆ barátságos 「懇切な手紙」 „barátságos levél”
◆ gondos 「懇切なご指導をありがとうございます。」 „Köszönöm a gondos útmutatást!”
◆ részletes 「懇切な説明をした。」 „Részletes magyarázatot adott.”
こんせつに 【懇切に】 konszecuni 2022-07-03
◆ gondosan 「いくら懇切に説明されても分からなかった。」 „Bármilyen gondosan is magyarázták, nem értettem.”
こんい 【懇意】 kon-i 2020-07-30
◆ barátkozás
◆ kedvesség 「御懇意へ御礼申し上げます。」 „Köszönöm a kedvességét!”
◆ közeli kapcsolat 「彼と懇意になった。」 „Közeli kapcsolatba kerültem vele.”
こんいにする 【懇意にする】 kon-iniszuru 2020-07-30
◆ barátkozik 「彼とは懇意にしている。」 „Barátkozom vele.”
こんぼう 【懇望】 konbó 2022-02-06
◆ vágyakozás
Next: 懇望
Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2