ほし 【星】 hosi 2021-11-03
csillag (恒星)そら一杯いっぱいほしかがやいていた。」 „Az égbolton ragyogtak a csillagok.
csillagzat (運勢)いいほししたまれた。」 „Jó csillagzat alatt születtem.
céltábla közepe (的の中心)
égitest (天体)
fehér folt (斑点)
gyanúsított (犯人)
győzelem (勝負の成績)この力士りきし結構けっこうほしかせいだ。」 „Ez a szumós sok győzelmet szerzett.
hólyagocska (星眼)
pont (勝利の)ほしひろう。」 „Pontot szerez.
いつつぼしの 【5つ星の、五つ星の】 icucubosino ötcsillagosいつぼし評価ひょうか」 „ötcsillagos értékelés
かちぼしをあげる 【勝ち星を上げる】 kacsibosi-o ageru győzelmet jegyezチームみっつのぼしげた。」 „A csapat 3 győzelmet jegyzett.
きぼうのほし 【希望の星】 kibónohosi reménycsillagこの選手せんしゅチームの希望きぼうほしです。」 „Ez a játékos csapatunk reménycsillaga.
きんぼし 【金星】 kinbosi bajnok elleni győzelem
くろぼし 【黒星】 kurobosi vereség (負け)1000せん試合しあい黒星くろぼしなしのプロ野球やきゅう記録きろく」 „1000 mérkőzéses vereség nélküli baseballrekord
くろぼし 【黒星】 kurobosi fekete pont (黒くて丸いしるし)
しろぼし 【白星】 sirobosi fehér csillag
しろぼし 【白星】 sirobosi fehér pont
しろぼし 【白星】 sirobosi győzelem (勝ち星)白星しろぼしをとる。」 „Győzelmet szerez.
しろぼしをひろう 【白星を拾う】 sirobosi-o hirou győzelmet szerez選手せんしゅ白星しろぼしひろった。」 „A sportoló győzelmet szerzett.
ずぼし 【図星】 zubosi telitalálat
ずぼしである 【図星である】 zubosidearu bejönかれ予想よそう図星ずぼしだった。」 „Bejött, amire számított.
ずぼしをさす 【図星を指す】 zubosi-o szaszu leleplez図星ずぼしされてずかしかった。」 „Szégyelltem magam, amikor leleplezték a tervemet.
ながれぼし 【流れ星】 nagarebosi hullócsillagそらながぼしさがした。」 „Hullócsillagokat kerestem az égen.
ほしがたの 【星形の、星型の】 hosigatano csillag alakú星形ほしがたのクッキーをつくった。」 „Csillag alakú süteményt készítettem.
ほしがわれる 【ホシが割れる、星が割れる】 hosigavareru kiderül, ki a tettes (犯人が割れる)足跡あしあとからホシほしれた。」 „A lábnyomokból kiderült, ki a tettes.
ほしぞら 【星空】 hosizora csillagos ég星空ほしぞらひろがっていた。」 „Felettünk csillagos volt az ég.
ほしづきよ 【星月夜】 hosizukijo csillagos éjszaka
ほしぼし 【星々】 hosibosi csillagok
ほしまわり 【星回り】 hosimavari csillagos állása今年ことし星回ほしまわりがわるいのでなにをしても失敗しっぱいする。」 „Idén rossz a csillagok állása, bármit is csinálok, nem sikerül.
ほしをつける 【星をつける】 hosi-o cukeru értékelった商品しょうひんほしをつけた。」 „Értékeltem a vett árut.
ほしをみる 【星を見る】 hosi-o miru jósolほしてもらった。」 „Jósoltattam.
ほしをわける 【星を分ける】 hosi-o vakeru döntetlent ér elりょうチームがいっしょういっぱいほしけた。」 „A két csapat egy győzelemmel és egy vereséggel döntetlent ért el.
ほんぼし 【本星】 honbosi fő gyanúsított警察けいさつ本星ほんぼししぼんだ。」 „A rendőrség kiszűrte, hogy ki a fő gyanúsított.
まけぼし 【負け星】 makebosi fekete pont (黒い丸)
まけぼし 【負け星】 makebosi vesztes mérkőzés力士りきしぼしやした。」 „A szumós növelte a vesztes mérkőzések számát.
ミシュランほし 【ミシュラン星】 misuranhosi Michelin-csillagミシュランほしきレストラン」 „Michelin-csillagos étterem.
みっつぼしの 【3つ星の、三つ星の】 miccubosino háromcsillagosみっぼしのレストラン」 „háromcsillagos étterem
めおとぼし 【夫婦星】 meotobosi Pásztorfiú és Szövőlány csillagpár (牽牛と織姫)
よっつぼしの 【4つ星の、四つ星の】 joccubosino négycsillagosよっぼしのホテル」 „négycsillagos szálloda


Next: 星々

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語