くらし 【暮らし】 kurasi 2023-10-01
élet農家のうからしらくありませんでした。」 „A parasztok élete nem volt könnyű.
sor外国がいこくでのらしどう?」 „És, hogy megy a sorod külföldön?
そのひぐらしをする 【その日暮らしをする、其の日暮らしをする】 szonohigurasi-o szuru egyik napról a másikra él乞食こじきそのらしをしていた。」 „A koldus egyik napról a másikra élt.
ひぐらし 【日暮し】 higurasi napról napra élés
ひとりぐらしである 【一人暮らしである、独り暮らしである】 hitorigurasidearu egyedül élおとうと一人暮ひとりぐらしです。」 „Az öcsém egyedül él.
ふたりぐらしである 【二人暮らしである】 futarigurasidearu kettesben élぼくつま二人暮ふたりぐらしだ。」 „Kettesben élünk a feleségemmel.
やもめぐらし 【やもめ暮らし、寡暮らし、鰥暮らし、寡暮し、鰥暮し】 jamomegurasi özvegyi élet

くらしがたつ 【暮らしが立つ】 kurasigatacu 2020-08-02
megélこの給料きゅうりょうらしがたない。」 „Ebből a fizetésből nem lehet megélni.

くらしていける 【暮らしていける、暮らして行ける】 kurasiteikeru 2021-02-05
kijönこんな給料きゅうりょうらしてけない。」 „Ennyi fizetésből nem lehet kijönni.

くらしをする 【暮らしをする】 kurasi-o szuru 2021-04-28
élいいらしをする。」 „Jól él.

くらしむき 【暮らし向き】 kurasimuki 2021-07-04
életkörülményらしきがよい。」 „Jók az életkörülményei.

くらしかた 【暮らし方】 kurasikata 2021-04-28
életmód心地ごこちいいらしかた」 „kényelmes életmód
életstílus

くらす 【暮らす】 kuraszu 2023-09-08
él年間ねんかん海外かいがいらしていた。」 „Két évig külföldön élt.
megélこの給料きゅうりょうらせない。」 „Ebből a fizetésből nem lehet megélni.
tölti az idejét (過ごす)毎日まいにちのんびりとらした。」 „Tegnap semmittevéssel töltöttem az időmet.
ねてくらす 【寝て暮らす】 netekuraszu henyélve él
ほそぼそとくらす 【細々と暮らす】 hoszoboszotokuraszu tengeti életét田舎いなかちいさいいえ細々ほそぼそらしていた。」 „Vidéken egy kis házban tengette életét.


Next: 暮れ

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語