ざん 【残】 zan 2019-12-05
maradék

のこさず 【残さず】 nokoszazu 2022-07-06
maradék nélkülはんのこさずべた。」 „Maradék nélkül megettem az ételt.
nélkülわかれの言葉ことばのこさずにえた。」 „Búcsúszó nélkül eltűnt.

のこす 【残す】 nokoszu 2022-07-06
befejezetlenül hagy (終わらせない)仕事しごとのこしてかえった。」 „Munkámat befejezetlenül hagyva hazamentem.
hagy子供こどもうちのこした。」 „A gyereket otthon hagytam.
hátrahagyかれ巨大きょだい遺産いさんのこした。」 „Hatalmas örökséget hagyott hátra.
maga után hagy借金しゃっきんのこしてんだ。」 „Adósságot hagyva maga után halt meg.
meghagyあんなに美味おいしいにくのこしたことがいまでもやまれる。」 „Még most is bánom, hogy meghagytam azt a finom húst.
megtámaszt右足みぎあし体重たいじゅうのこしてつ。」 „Jobb lábát megtámasztva lő.
megtart伝統でんとうのこす。」 „Megtartja a hagyományt.
ráhagy偉大いだい功績こうせきのこした。」 „Munkásságával óriási örökséget hagyott ránk.
あしあとをのこす 【足跡を残す】 asiato-o nokoszu örökséget hagy hátraこの研究けんきゅう医学いがくおおきな足跡あしあとのこした。」 „Ez a kutatás nagy örökséget hagyott az orvostudományra.
いいのこす 【言い残す】 iinokoszu üzenetet hagy (メッセージをのこす)なにのこしておきたいことありますか?」 „Kíván üzenetet hagyni?
くいをのこす 【悔いを残す】 kui-o nokoszu nem nyugszik bele a tettébe人生じんせいいをのこさずんだ。」 „Úgy halt meg, hogy belenyugodott a tetteibe.
たべのこす 【食べ残す】 tabenokoszu meghagy食欲しょくよくがなく料理りょうり半分はんぶんのこした。」 „Nem volt étvágyam, és az étel felét meghagytam.
つめあとをのこす 【爪跡を残す、爪痕を残す、爪あとを残す】 cumeato-o nokoszu megtépáz海岸かいがん津波つなみ爪痕つめあとのこった。」 „A cunami megtépázta a partvidéket.
とりのこす 【取り残す、取りのこす、とり残す、取残す】 torinokoszu hátrahagyいぬのこして旅行りょこうかけた。」 „A kutyámat hátrahagyva elutaztam.
のこさず 【残さず】 nokoszazu maradék nélkülはんのこさずべた。」 „Maradék nélkül megettem az ételt.
のこさず 【残さず】 nokoszazu nélkülわかれの言葉ことばのこさずにえた。」 „Búcsúszó nélkül eltűnt.
みれんをのこす 【未練を残す】 miren-o nokoszu hiányzik退職たいしょくした会社かいしゃ未練みれんのこした。」 „Hiányzik az előző munkahelyem.
よりょくをのこす 【余力を残す】 jorjoku-o nokoszu erőt tartalékolつぎ仕事しごとのために余力よりょくのこした。」 „Erőt tartalékoltam a következő munkára.

のこったぶぶん 【残った部分】 nokottabubun 2016-04-10
csonk (切り残り)れたのこった部分ぶぶんしたきずつける。」 „Az eltört fogam után maradt csonk bántja a nyelvemet.


Next: 残らず

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語