すい 【水】 szui 2019-10-13
szerda (水曜日)
すいもく 【水木】 szuimoku szerda és csütörtök水木すいもく予定よていがある。」 „Szerdán és csütörtökön nem érek rá.

みず 【水】 mizu 2022-06-07
vízのどかわいたのでみずんだ。」 „Vizet ittam, mert megszomjaztam.
ár (洪水)みずいた。」 „Az ár elvonult.
félbeszakítás (中断)
folyadék (液体)
vízszint (水平)
あまみず 【雨水】 amamizu esővíz雨水あまみずめる。」 „Gyűjti az esővizet.
いどのみず 【井戸の水】 idonomizu kútvíz
うみのみず 【海の水】 uminomizu tengervíz
おみず 【お水】 omizu vízみずください!」 „Vizet kérek!
かわのみず 【川の水】 kavanomizu folyóvíz
すいどうのみず 【水道の水】 szuidónomizu csapvízわたしはな水道すいどうみずをあげません。」 „Én nem csapvízzel locsolom a virágaimat.
すいどうのみず 【水道の水】 szuidónomizu vezetékes víz水道すいどうみずむ。」 „Vezetékes vizet iszik.
なまみず 【生水】 namamizu forralatlan vízこのへんでは生水なまみずまないほうがいい。」 „Ezen a helyen nem tanácsos forralatlan vizet inni.
のみみず 【飲み水、飲水】 nomimizu ivóvíz
まみず 【真水】 mamizu édesvíz (淡水)海水かいすい蒸留じょうりゅうして真水まみずつくった。」 „A tengervízből édesvizet desztilláltam.
みずがあく 【水が開く】 mizugaaku teljes testhosszal lemaradおよぐのがおそくてすうストロークでみずいてしまう。」 „Lassan úszok, néhány karcsapás után teljes testhosszal lemaradok.
みずがあく 【水が開く】 mizugaaku teljes hajóhosszal lemarad
みずがあわない 【水が合わない】 mizugaavanai nem tudja megszokni都会とかいらしみずわない。」 „Nem tudom megszokni a városi életet.
みずでわる 【水で割る】 mizudevaru vízzel hígítウイスキー をみずった。」 „Vízzel hígítottam a whisky-t.
みずとあぶら 【水と油】 mizutoabura tűz és vízかれみずあぶらだ。」 „Ez a két ember tűz és víz.
みずにながす 【水に流す】 mizuninagaszu fátylat borítむかしことみずながそう。」 „Borítsunk fátylat a múltra!
みずのしたたるような 【水の滴るような】 mizunositatarujóna szívdöglesztőみずしたたるようなおとこ」 „szívdöglesztő férfi
みずぶそく 【水不足】 mizubuszoku vízhiány
みずももらさぬ 【水も漏らさぬ】 mizumomoraszanu szorosみずらさぬ警戒けいかい」 „Szoros készültség.
みずゆそう 【水輸送】 mizujuszó vízi szállítás
みずをあげる 【水をあげる、水を上げる】 mizu-o ageru megitatうまみずをあげた。」 „Megitattam a lovakat.
みずをあげる 【水をあげる、水を上げる】 mizu-o ageru megöntöz (植物に)バラにみずをあげた。」 „Megöntöztem a rózsákat.
みずをあびる 【水を浴びる】 mizu-o abiru fürdik小川おがわみずびた。」 „Fürödtem a patakban.
みずをうつ 【水を打つ】 mizu-o ucu vizet locsol地面じめんみずった。」 „Vizet locsoltam a földre.
みずをうったように 【水を打ったように】 mizu-o uttajóni varázsütésre全員ぜんいんみずったようにしずかになった。」 „Mindenki, mintegy varázsütésre, elnémult.
みずをえたさかなのような 【水を得た魚のような】 mizu-o etaszakananojóna elemében van
みずをきる 【水を切る】 mizu-o kiru leszűri a vizet一晩ひとばんひたしたまめみずった。」 „Leszűrtem a vizet a babról, amiben egy éjszaka ázott.
みずをきる 【水を切る】 mizu-o kiru hasítふねみずってすすんだ。」 „A hajó hasította a vizet.
みずをきる 【水を切る】 mizu-o kiru kirázza a vizet (振って)野菜やさいみずった。」 „Kiráztam a vizet a zöldségből.
みずをさす 【水を差す】 mizu-o szaszu vizet önt花瓶かびんみずした。」 „Vizet öntöttem a pohárba.
みずをさす 【水を差す】 mizu-o szaszu megzavarコロナウィルス市場しじょうみずした。」 „A koronavírus megzavarta a piacokat.
みずをたたく 【水を叩く】 mizu-o tataku pancsol子供こどもみずたたいてあそんだ」 „A gyerek pancsolt.
みずをとばす 【水を飛ばす】 mizu-o tobaszu fröcsköl (水を飛ばす)子供こどもがプールでみずばした。」 „A strandon a gyerekek fröcsköltek.
みずをながす 【水を流す】 mizu-o nagaszu lehúzトイレのみずながした。」 „Lehúztam a vécét.
みずをはじく 【水を弾く】 mizu-o hadzsiku víztaszítóこのテーブルクロスみずはじく。」 „Ez az abrosz víztaszító.
みずをはなれたさかなのような 【水を離れた魚のような】 mizu-o hanaretaszakananojóna vergődik, mint a partra vetett hal
みずをはる 【水を張る】 mizu-o haru vízzel megtölt水槽すいそうみずった。」 „Megtöltöttem a kádat vízzel.
みずをむける 【水を向ける】 mizu-o mukeru rátereli a szót重要じゅうようてんみずけた。」 „Fontos pontra tereltem a szót.
みずをやる 【水をやる】 mizu-o jaru megöntöz (植物に)はなみずをやった。」 „Megöntöztem a virágokat.
わきみず 【わき水、湧き水、涌き水】 vakimizu forrásvíz


Next: 水々しい

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語