こがす 【焦がす】 kogaszu 2022-02-12
kiéget電気でんきストーブでカーテンをがしてしまった。」 „Elektromos kályhával kiégettem a függönyt.
leégetにくがしてしまった。」 „Leégettem a húst.
megégetトーストをがした。」 „Megégettem a pirítóst.
megperzselライターのひげがした。」 „Az öngyújtó lángja megperzselte a bajuszát.
odaégetオムレツをがした。」 „Odaégettem rántottát!
odakapatつよにくがした。」 „Az erős láng odakapta a húst.
おもいをこがす 【思いを焦がす】 omoi-o kogaszu ég a szerelemtől彼女かのじょおもいをがした。」 „Égtem a szerelemtől a nő iránt.
みをこがす 【身を焦がす】 mi-o kogaszu lángolóがすこい」 „lángoló szerelem
むねをこがす 【胸を焦がす】 mune-o kogaszu lángol a lelke彼女かのじょこいむねがしている。」 „Lángol a lelke a szerelemtől.

こがれる 【焦がれる】 kogareru 2018-06-29
epedezik (強く望む)彼女かのじょこいがれた。」 „A nő szerelméért epedezett.
sóvárog (強く望む)よい人生じんせいがれた。」 „Jobb élet után sóvárogtam.
こいこがれる 【恋焦がれる、恋い焦がれる】 koikogareru epekedikかれ彼女かのじょこいがれていた。」 „Epekedett a nő után.
まちこがれる 【待ち焦がれる、待ちこがれる】 macsikogareru epekedve vár三日みっかえるのをがれている。」 „Epekedve várom, hogy három nap múlva újra találkozzunk.

こげ 【焦げ】 koge 2016-05-04
kozmaなべげをこすとした。」 „Lesúroltam a kozmát az edényről.

こげつく 【焦げ付く、焦げつく】 kogecuku 2020-06-24
behajthatatlan leszしたおかねげついてしまった。」 „Kölcsönadtam pénzt, de nem tudtam behajtani.
belesül生地きじオーブンざらいた。」 „Belesült a tészta a tepsibe.
odaégおいしいシチューがいた。」 „Odaégett a finom pörkölt.
odakozmál料理りょうりいた。」 „Odakozmált az étel.
ráégなべにくいた。」 „Ráégett a hús a lábasra.

こげる 【焦げる】 kogeru 2020-06-24
barnára sülはんげた部分ぶぶんき。」 „A rizs barnára sült részét szeretem.
leégにくげた。」 „Leégett a hús.
lesülパスタがげた。」 „A tészta lesült.
megégいているにくげた。」 „A hús, amit sütöttem, megégett.
odaégにくげた。」 „Odaégett a hús.
odakozmálジャガイモがげた。」 „Odakozmált a krumpli.
やけこげる 【焼け焦げる】 jakekogeru összeégげた遺体いたい」 „összeégett holttest


Next: 焦げ付いた

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語