れい 【礼】 rei 2021-12-30
ceremónia (儀式)即位そくいれい」 „koronázási ceremónia
hála (感謝)れいしるしとしてプレゼントをおくった。」 „Hálám jeléül ajándékot küldtem.
hálapénz (謝礼金)医者いしゃにおれいをする。」 „Hálapénzt ad az orvosnak.
illem (礼儀)かれれいらない。」 „Nem ismeri az illemet.
köszönetnyilvánítás (感謝)れいのメール」 „köszönetnyilvánító levél
meghajlás (お辞儀)起立きりつれい」 „Állj, vigyázz! Meghajlás!
udvariasság (礼儀)れい行為こうい」 „udvariasságot nélkülöző tett
viszonzás (謝礼)香典こうでんをいただいたおれいとしてギフトをおくった。」 „A temetésen kapott pénz viszonzásául ajándékot küldtünk.
おれい 【お礼】 orei hála親切しんせつにしてあげたおれいがこれですか!?」 „Ez a hála azért, hogy olyan kedves voltam?
おれい 【お礼】 orei köszönetnyilvánításれいにおかねわたした。」 „Köszönetnyilvánításként pénzt adott neki.
おれい 【お礼】 orei viszonzásれいしがるひと」 „viszonzást váró ember
おれい 【お礼】 orei jutalom百万ひゃくまんえんのおれい約束やくそくする。」 „Egymillió jenes jutalmat ígérek.
おれいをいう 【お礼を言う】 orei-o iu megköszönかれけっしておれいわない。」 „Sohasem köszön meg semmit.
おれいをもうしあげる 【御礼を申し上げる、お礼を申し上げる】 orei-o mósiageru köszönetet mond皆様みなさまにおれいもうげます。」 „Szeretnék köszönetet mondani mindenkinek!
きょしゅのれい 【挙手の礼】 kjosunorei kézemeléses tisztelgés
きょしゅのれい 【挙手の礼】 kjosunorei szalutálás
しんかのれい 【臣下の礼】 sinkanorei hűbéreskü
めでれいをいう 【目で礼を言う】 mederei-o iu hálás tekintettel néz
れいをしっする 【礼を失する】 rei-o siszszuru udvariatlanれいしっするひと」 „udvariatlan ember
れいをしる 【礼を知る】 rei-o siru illemtudóれいっているひと」 „illemtudó ember
れいをする 【礼をする】 rei-o szuru meghajol (お辞儀をする)三回さんかいれいをした。」 „Háromszor meghajoltam.

れいをする 【礼をする】 rei-o szuru 2021-12-30
meghajol (お辞儀をする)三回さんかいれいをした。」 „Háromszor meghajoltam.

れいをしっする 【礼を失する】 rei-o siszszuru 2021-12-30
udvariatlanれいしっするひと」 „udvariatlan ember


Next: 礼を知る

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語