おくする 【臆する】 okuszuru 2021-12-06
bátortalanみんなのまえうたうのにおくした。」 „Bátortalan volt ahhoz, hogy mindenki előtt énekeljen.
fél危険きけんおくすることなくひといのちすくう。」 „Nem fél a veszélytől, amikor másokat megment.

おくすることなく 【臆することなく】 okuszurukotonaku 2021-12-06
bátranあたらしいことにおくすることなく挑戦ちょうせんする。」 „Bátran belevág az új dolgokba.

おくだん 【憶断、臆断】 okudan 2021-12-06
elhamarkodott következtetés憶断おくだんくだしてならない。」 „Nem szabad elhamarkodott következtetésre jutnunk.

おくだんする 【憶断する、臆断する】 okudanszuru 2021-12-06
elhamarkodottan következtet

おくそく 【憶測、臆測】 okuszoku 2021-12-06
fikcióそれたんなる憶測おくそくだ。」 „Ez csupán fikció.
spekuláció憶測おくそくでものをうな!」 „Ne spekulálj!
találgatásこれ事実じじつなく、ただの憶測おくそくです。」 „Ez nem tény, pusztán találgatás.

おくそくする 【憶測する、臆測する】 okuszokuszuru 2021-12-06
találgatバンドさい結成けっせいがあるのでないかと憶測おくそくしている。」 „Azt találgatják, hogy talán az együttes újra össze fog állni.

おくびょう 【臆病、憶病、おく病】 okubjó 2015-02-23
félénkség
gyávaság

おくびょうな 【臆病な、憶病な】 okubjóna 2021-12-06
beszari (俗語)
félénk臆病おくびょう動物どうぶつ」 „félénk állat
gyáva臆病おくびょう人間にんげん」 „gyáva ember

おくびょうもの 【臆病者】 okubjómono 2021-12-06
beszari alak
gyáva alak
pipogya alak (俗語)


Next: 臆病風

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語