くん 【訓】 kun 2021-08-24
japán olvasat (訓読み)この漢字かんじくんなんむ?」 „Mi a japán olvasatja ennek a kandzsinak?
lecke (教訓)道徳どうとくくん」 „erkölcsi lecke
tanítóstílus (六体の一つ)

おしえる 【教える、訓える】 osieru 2021-09-27
beavat (伝授する)計画けいかくおしえる。」 „Beavatja a tervébe.
elárul宝物たからものをどこにかくしたかどうしてもおしえてくれなかった。」 „Sehogyan sem akarta elárulni, hová rejtette a kincset.
felvilágosít学校がっこうがどこにあるかおしえてもらった。」 „Felvilágosítottak, hogy merre van az iskola.
ismertet社長しゃちょう翌年よくねん計画けいかくおしえた。」 „Az igazgató ismertette a következő évi terveket.
megadメアドをおしえてください!」 „Kérem adja meg az e-mail címét!
megmond時間じかんおしえた。」 „Megmondtam az időt.
szól出来できたらおしえる。」 „Majd szólok, ha kész van.
tanít学校がっこう数学すうがくおしえている。」 „Iskolában matematikát tanít.
tudatあたらしい住所じゅうしょをおおしください。」 „Kérem, tudassa velem az új címét!
あじをおしえる 【味を教える】 adzsi-o osieru megkóstoltatむちあじおしえてやる!」 „Majd én megkóstoltatom veled a korbácsot!
うそをおしえる 【嘘を教える】 uszo-o osieru félreinformálかれうそおしえた。」 „Félreinformáltam őt.
ひつようなことをおしえる 【必要な事を教える】 hicujónakoto-o osieru felkészít学校がっこう人生じんせい必要ひつようことおしえる。」 „Az iskola felkészít az életre.
みちをおしえる 【道を教える】 micsi-o osieru eligazít旅行者りょこうしゃみちおしえた。」 „Eligazítottam egy turistát.
みちをおしえる 【道を教える】 micsi-o osieru útba igazít観光客かんこうきゃくみちおしえた。」 „Egy turistát útba igazítottam.

くんれい 【訓令】 kunrei 2020-06-24
direktríva
parancs
ukász

くんれいしきローマじ 【訓令式ローマ字】 kunreisikirómadzsi 2020-09-07
kunrei rendszerű latin átírás


Next: 訓戒

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語