【訪】
たずねる 【訪ねる】 tazuneru 2016-05-08
◆ felkeres 「3年ぶりに親戚の家を訪ねてみました。」 „3 év után először felkerestük a rokonunkat.”
◆ látogat 「先生のお宅を訪ねた。」 „A tanáromat látogattam.”
◆ meglátogat 「昔お世話になった知り合いを訪ねました。」 „Meglátogatott az ismerősöm, aki régen a segítségemre volt.”
おとずれ 【訪れ】 otozure 2021-03-23
◆ beköszönte 「春の訪れで木の花は満開になった。」 „A tavasz beköszöntével virágba borultak a fák.”
◆ eljövetel 「新時代の訪れ」 „új korszak eljövetele”
◆ látogatás 「観光客の訪れ」 „turisták látogatása”
おとずれる 【訪れる】 otozureru 2016-05-05
◆ beköszönt 「春が訪れた。」 „Beköszöntött a tavasz.”
◆ ellátogat 「大臣は工場を訪れた。」 „A miniszterelnök ellátogatott a gyárba.”
◆ idelátogat 「隣国の首相が訪れた。」 „Idelátogatott a szomszéd ország miniszterelnöke.”
◆ látogat 「観光客は名所を訪れる。」 „A turisták nevezetességeket látogatnak.”
◆ megfordul 「この店にはいろいろな人が訪れる。」 „Ebben az üzletben sokféle ember megfordul.”
◆ meglátogat 「先生の自宅を訪れた。」 „Meglátogattam a tanáromat otthonában.”
ほうちゅう 【訪中】 hócsú 2016-09-27
◆ látogatás Kínába
ほうちゅうする 【訪中する】 hócsúszuru 2016-09-27
◆ Kínába látogat
ほうもん 【訪問】 hómon 2024-01-07
◆ látogatás 「友人宅への訪問」 „látogatás a barátomnál”
◆ vendégség
◆ vizit
◇ かていほうもん 【家庭訪問】 kateihómon családlátogatás 「新任教師の家庭訪問」 „új tanár családlátogatása”
◇ こうしきほうもん 【公式訪問】 kósikihómon hivatalos látogatás
◇ しんぜんほうもん 【親善訪問】 sinzenhómon baráti látogatás
◇ そうごほうもん 【相互訪問】 szógohómon kölcsönös látogatás
◇ でんげきほうもん 【電撃訪問】 dengekihómon villámlátogatás
◇ ひょうけいほうもん 【表敬訪問】 hjókeihómon udvariassági látogatás
◇ ほうもんする 【訪問する】 hómonszuru látogatást tesz 「ハンガリーを訪問した。」 „Látogatást tettem Magyarországon.”
Next: 訪問する
Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2