もと 【許】 moto 2022-01-24
nálaおやもとらす。」 „Szüleinél lakik.
おやもと 【親元、親許、親もと】 ojamoto szülői ház (親の家)仕事しごとをやめて親元おやもとかえった。」 „Otthagytam a munkahelyemet, és hazatértem a szülői házba.
おやもとをはなれる 【親元を離れる、親許を離れる、親もとを離れる】 ojamoto-o hanareru elhagyja a családi fészket二十歳はたち親元おやもとはなれた。」 „Húszéves koromban elhagytam a családi fészket.
おやもとをはなれる 【親元を離れる、親許を離れる、親もとを離れる】 ojamoto-o hanareru elhagyja a családi fészket二十歳はたち親元おやもとはなれた。」 „Húszéves koromban elhagytam a családi fészket.
もとに 【許に】 motoni hozzáかれもとおとずれた。」 „Elmentem hozzá.
もとへ 【許へ】 motohe hozzáつまおっともとかえった。」 „A feleség visszatért a férjéhez.

ゆるされない 【許されない】 juruszarenai 2016-05-07
elfogadhatatlanかれ行動こうどうゆるされない。」 „A viselkedése elfogadhatatlan.
megbocsáthatatlan飲酒運転いんしゅうんてんゆるされない。」 „Az ittas vezetés megbocsáthatatlan.

ゆるされる 【許される】 juruszareru 2016-03-01
bocsánatosこれゆるされるつみだ。」 „Ez bocsánatos bűn.
megbocsáthatóたわいないうそゆるされる。」 „A füllentés megbocsátható.

ゆるし 【許し】 jurusi 2020-11-13
beleegyezés (容認)旦那だんなゆるしがたのでった。」 „Az uram beleegyezett, így megvettem.
engedély (許可)おやゆるしをわずに外泊がいはくした。」 „A szüleim engedélye nélkül kimaradtam otthonról.
megbocsátás (容赦)かみゆるしをもとめた。」 „Isten megbocsátását kérte.

ゆるす 【許す、赦す、聴す】 juruszu 2022-10-16
megbocsátかれつま不倫ふりんゆるした。」 „Megbocsátotta a feleségének, hogy megcsalta.
beleegyezikおや結婚けっこんゆるさなかった。」 „A szüleim nem egyeztek bele a házasságomba.
elnéz今回こんかいだけゆるしてあげる。」 „Ezt még most elnézem neked.
eltűrこんなちょっとした間違まちがまだゆるせる。」 „Ilyen kicsi hibát még el lehet tűrni.
enged時間じかんゆるせばいましょう。」 „Ha az időnk engedi, találkozhatnánk!
engedélyez感染かんせん対策たいさくとして面会めんかいゆるされない。」 „A fertőzés megelőzése érdekében nem engedélyezik a látogatást.
fogadかれ弟子でしとしてゆるした。」 „Tanítványommá fogadtam.
teljesítむすめねがいをゆるした。」 „Teljesítettem a lányom kérését.
tűrそんな態度たいどゆるさない!」 „Nem tűröm az ilyen viselkedést!
からだをゆるす 【体を許す】 karada-o juruszu lefekszik veleおんなおとこからだゆるした。」 „A nő lefeküdt a férfivel.
きをゆるす 【気を許す】 ki-o juruszu megbízik (信じる)らずのものゆるすな。」 „Nem szabad ismeretlenekben megbízni!
きをゆるす 【気を許す】 ki-o juruszu felajánlja magát (体を許す)彼女かのじょ彼氏かれしゆるしてしまった。」 „A nő felajánlotta magát a barátjának.
きをゆるす 【気を許す】 ki-o juruszu közeli (仲のいい)かれゆるなかだ。」 „Közeli barátok vagyunk.
きをゆるす 【気を許す】 ki-o juruszu biztonságosnak érzi magátゆるしたすきに財布さいふぬすまれた。」 „Biztonságosnak éreztem magam, és ellopták a pénztárcámat.
きをゆるす 【気を許す】 ki-o juruszu bizalmába fogad詐欺師さぎしらずにゆるしてだまされた。」 „Nem tudtam, hogy csaló, ezért a bizalmamba fogadtam, és végül átejtett.
きをゆるすなか 【気を許す仲】 ki-o juruszunaka puszipajtásすぐにゆるなかになった。」 „Gyorsan puszipajtások lettek.
こころをゆるす 【心を許す】 kokoro-o juruszu rábízza magátおっとわたしにとって唯一ゆいいつこころゆるせるひとだ。」 „A férjem az egyetlen ember, akire nyugodtan rábízhatom magam.
こころをゆるす 【心を許す】 kokoro-o juruszu bensőséges kapcsolatban van家族かぞくしたしい友達ともだちといったこころゆるせる相手あいて」 „családtaghoz vagy közel álló baráthoz hasonló, bensőséges kapcsolatban lévő ember
ついずいをゆるさない 【追随を許さない】 cuizui-o juruszanai utolérhetetlen我社わがしゃ技術ぎじゅつほか追随ついずいゆるさない。」 „Cégünk technológiája utolérhetetlen.
てんをゆるす 【点を許す】 ten-o juruszu pontot veszít相手あいててんゆるした。」 „Pontot veszített az ellenféllel szemben.
とくてんをゆるす 【得点を許す】 tokuten-o juruszu átenged egy pontot
とくてんをゆるす 【得点を許す】 tokuten-o juruszu becsúszik egy gól
はつげんをゆるす 【発言を許す】 hacugen-o juruszu szót ad
ゆるされる 【許される】 juruszareru bocsánatosこれゆるされるつみだ。」 „Ez bocsánatos bűn.
ゆるされる 【許される】 juruszareru megbocsáthatóたわいないうそゆるされる。」 „A füllentés megbocsátható.
ゆるせる 【許せる】 juruszeru bocsánatosゆるせるつみ」 „bocsánatos bűn


Next: 許すこと

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語