【二、弐、貳、2】 ni 2023-06-10
kétげつ」 „két hónap
kettő
いちにもににも 【一にも二にも】 icsinimoninimo mindennél家族かぞくいちにもにも大事だいじだ。」 „A család mindennél fontosabb.
さんぶんのに 【三分の二、3分の2、⅔】 szanbun-noni kétharmad
にのつぎである 【二の次である】 ninocugidearu másodlagosわたしにとっておかねつぎだ。」 „Nálam a pénz másodlagos.
にのや 【二の矢】 ninoja második nyílvessző (二番目の矢)はなった。」 „Kilőttem a második nyílvesszőt.
にのや 【二の矢】 ninoja további lépés (二番目の手)政府せいふ消費しょうひ増税ぞうぜいげなかった。」 „A kormánynak az adóemelés után nem maradt több lépése.
にばんめの 【二番目の、2番目の】 nibanmeno másodikうえから二番目にばんめ抽斗ひきだし」 „felülről a második fiók
にひゃく 【二百、200】 nihjaku kétszáz


Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語