返す


かえす 【返す、反す】 kaeszu 2023-08-31
visszaadもらったおかねかえした。」 „Visszaadtam a kapott pénzt.
megforgatくさかえした。」 „Megforgattam a szénát.
feltúrつちかえした。」 „Feltúrtam a földet.
fogadかれ挨拶あいさつかえさなかった。」 „Nem fogadta a köszönésemet.
kiegyenlítかれりをかえした。」 „Kiegyenlítette a tartozását.
megad (返済する)かねかえした。」 „Megadtam a pénzt.
megfordít手首てくびかえした。」 „Megfordítottam a tenyeremet.
viszonozかれおんかえしたい。」 „Szeretném viszonozni a szívességét.
visszahajtそでかえした。」 „Visszahajtottam az ingujjamat.
visszaküldボールをかえした。」 „Visszaküldte a labdát.
visszarakほんもと場所ばしょかえした。」 „Visszaraktam a könyvet az eredeti helyére.
visszatelepít動物どうぶつ野生やせいかえした。」 „Visszatelepítették az állatot a vadonba.
visszaviszりていたほんかえした。」 „Visszavittem a kölcsönzött könyvet.
あいさつをかえす 【挨拶を返す】 aiszacu-o kaeszu visszaköszön管理人かんりにん挨拶あいさつかえした。」 „Visszaköszöntem a gondnoknak.
あたためかえす 【温め返す】 atatamekaeszu újramelegít (温め直す)
あだをかえす 【仇を返す】 ada-o kaeszu bosszút állおやあだかえした。」 „Bosszút álltam a szüleimet ért sérelemért.
あだをかえす 【仇を返す】 ada-o kaeszu viszonozおんあだかえした。」 „Gonoszsággal viszonozta a szívességet.
うちかえす 【打ち返す】 ucsikaeszu visszaütテニスボールをかえした。」 „Visszaütötte a teniszlabdát.
うちかえす 【打ち返す】 ucsikaeszu felszántはたけかえした。」 „Felszántotta a földet.
うちかえす 【打ち返す】 ucsikaeszu verdesなみきることなくかえした。」 „A hullám lankadatlanul verdeste a partot.
うらをかえす 【裏を返す】 ura-o kaeszu másik oldalról nézこの失敗しっぱいうらかえせば成功せいこうともえる。」 „Ez a kudarc másik oldalról nézve sikerként is elkönyvelhető.
おことばをかえす 【お言葉を返す】 okotoba-o kaeszu vitatkozik言葉ことばかえすようですが、これうまくかないとおもいます。」 „Vitatkoznom kell Önnel: szerintem, ez nem fog sikerülni.
おしかえす 【押し返す】 osikaeszu visszalökかれかえした。」 „Visszalöktem a kezét.
おしかえす 【押し返す】 osikaeszu visszafog相手あいていきおいをかえせない。」 „Nem tudom visszafogni a lendületét.
おしかえす 【押し返す】 osikaeszu visszaszorít警察けいさつ群衆ぐんしゅうかえそうとした。」 „A rendőrség megpróbálta visszaszorítani a tömeget.
おんをあだでかえす 【恩を仇で返す】 on-o adadekaeszu jót rosszal viszonozzaおんあだかえされた。」 „Jót tettem, de rosszal viszonozták.
かえしてもらう 【返してもらう、返して貰う】 kaesitemorau visszakér友達ともだちしてあげたほんかえしてもらった。」 „Visszakértem a barátomtól a kölcsönadott könyvemet.
かりをかえす 【借りを返す】 kari-o kaeszu visszaad (仕返しをする)いままでのりをかえしてやる。」 „Visszaadom neked, amit velem eddig tettél!
かりをかえす 【借りを返す】 kari-o kaeszu visszafizeti a kölcsönt恩人おんじんりをかえした。」 „Visszafizettem a kölcsönt a jótevőmnek.
ききかえす 【聞き返す、訊き返す、聞きかえす】 kikikaeszu visszakérdez (質問を返す)あなたどうおもうかとかえした。」 „Kérdésére visszakérdeztem, hogy ő mit gondol.
ききかえす 【聞き返す、訊き返す、聞きかえす】 kikikaeszu újra meghallgat (また聞く)きょくかえした。」 „Újra meghallgattam a dalt.
ききかえす 【聞き返す、訊き返す、聞きかえす】 kikikaeszu újra megkérdez (問い返す)みみうたがって年齢ねんれいかえした。」 „Nem hittem a fülemnek, és újra megkérdeztem, hány éves.
きびすをかえす 【踵を返す】 kibiszu-o kaeszu sarkon fordulきびすかえした。」 „Sarkon fordultam.
ことばをかえす 【言葉を返す】 kotoba-o kaeszu visszaszól丁寧ていねい言葉ことばかえした。」 „Udvariasan visszaszóltam.
さかずきをかえす 【杯を返す】 szakazuki-o kaeszu viszonzásul ő is italt töltさかずきかえした。」 „Viszonzásul én is töltöttem neki italt.
といかえす 【問い返す】 toikaeszu visszakérdez (反問する)きみどうおもいますか?』とかえした。」 „–És te, hogy gondolod? – kérdeztem vissza.
といかえす 【問い返す】 toikaeszu még egyszer megkérdez (もう一度聞く)相手あいてこたえなかったのでかえした。」 „A beszélgetőpartnerem nem válaszolt, ezért még egyszer megkérdeztem.
とってかえす 【取って返す】 tottekaeszu visszasiet傷口きずぐちからたので病院びょういんってかえした。」 „A sebből vér folyt, ezért visszasiettem a kórházba.
なぐりかえす 【殴り返す】 nagurikaeszu visszaütおとこなぐられなぐかえした。」 „Egy férfi megütött, és én visszaütöttem.
にかえす 【煮返す】 nikaeszu átfőzみそしる煮返にかえした。」 „Átfőztem a miszolevest.
ひきかえす 【引き返す、引きかえす、引返す】 hikikaeszu visszafordul飛行機ひこうき燃料ねんりょうれでかえした。」 „A repülőgép visszafordult, mert szivárgott az üzemanyag.
よびかえす 【呼び返す】 jobikaeszu visszahívまえ職場しょくばかえされた。」 „Visszahívtak az előző munkahelyemre.
よみかえす 【読み返す、読返す】 jomikaeszu újraolvasむかしんだほんかえした。」 „Újraolvastam a régebben olvasott könyvet.


Next: 返すべき

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語