すき 【隙、透】 szuki 2020-07-04
alkalomすきをうかがう。」 „Keresi az alkalmat.
hely (場所)ありすきもない。」 „Annyi hely sincs, hogy egy hangya kiférjen.
hézag (隙間)
lehetőség一瞬いっしゅんすきいて勝負しょうぶめた。」 „A lehetőséget megragadva győzött.
vigyázatlanságかれぱらっているすきじょうじて財布さいふぬすんだ。」 „Kihasználva a részeg vigyázatlanságát, elloptam a pénztárcáját.
いちぶのすきもない 【一分のすきもない、一分の隙もない】 icsibunoszukimonai kifogástalan一分いちぶすきもないスーツ姿すがたあらわれた。」 „Kifogástalan öltönyt viselt.
いちぶのすきもない 【一分のすきもない、一分の隙もない】 icsibunoszukimonai maradéktalan一分いちぶすきもない完璧かんぺき複製ふくせい」 „Maradéktalanul tökéletes másolat.
すきにじょうずる 【隙に乗ずる】 szukinidzsózuru kijátszva az éberségét相手あいてすきじょうじて攻撃こうげきした。」 „Kijátszva az éberségét, támadott.
すきをみる 【隙を見る、隙をみる】 szuki-o miru kicselez看守かんしゅすきをみて刑務所けいむしょから脱走だっそうした。」 „Kicselezte az őröket, és elszökött a börtönből.
すんぶんのすきもない 【寸分の隙もない】 szunbun-noszukimonai túlontúl寸分すんぶんすきもない清潔せいけついえ」 „Túlontúl tiszta lakás.
すんぶんのすきもない 【寸分の隙もない】 szunbun-noszukimonai minden részletre kiterjedő寸分すんぶんすきもない計画けいかくてた。」 „Minden részletre kiterjedő tervet készített.

すきがある 【隙がある、隙がある、透がある、透がある】 szukigaaru 2016-05-01
alkalmat ad (機会をあたえる)財布さいふぬすまれたのかれほうにもすきがあったからだとおもう。」 „Szerintem azért lophatták el a pénztárcáját, mert alkalmat adott rá.
nincs résen

すかさず 【透かさず】 szukaszazu 2016-04-12
azonnalすかさず機会きかいとらえた。」 „Azonnal megragadta a lehetőséget.
rögtönあたらしいものすかさずれる。」 „Rögtön befogadja az újat.

すかし 【透かし】 szukasi 2007-03-23
vízjel
えだすかし 【枝透かし、枝すかし】 edaszukasi lombritkítás

すかしびんせん 【透かし便箋】 szukasibinszen 2021-11-16
vízjeles levélpapír

すかしぼり 【透かし彫り】 szukasibori 2019-11-01
áttört faragás


Next: 透かし模様の

Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語