釣る


つる 【釣る】 curu 2021-05-26
csábítかれにつられてわらってしまった。」 „Engem is nevetésre csábított.
fogどんなさかなったの?」 „Milyen halat fogtál?
horgászikりにった。」 „Horgászni mentem.
rávesz店員てんいん言葉ことばにつられて商品しょうひんった。」 „Az eladó rávett, hogy vegyem meg az árut.
えびでたいをつる 【海老で鯛を釣る】 ebidetai-o curu kis erőfeszítéssel nagy hasznot húz
つられる 【釣られる】 curareru elcsábulにおいにつられてレストランにはいってしまった。」 „Az illat az étterembe csábított.
ものでつる 【物で釣る】 monodecuru ajándékokkal csábítひとものる。」 „Ajándékokkal csábítja az embereket.

つるべ 【釣瓶、釣る瓶】 curube 2021-05-26
kútvödör
vödör
はねつるべ 【撥ね釣瓶】 hanecurube gémeskút (井戸)はねつるべでみずんだ。」 „Vizet mertem a gémeskútból.

つるべいど 【釣瓶井戸、釣る瓶井戸】 curubeido 2021-06-08
gémeskút
kerekeskút
vödrös kút

つるべおとし 【釣瓶落とし、釣る瓶落とし】 curubeotosi 2021-05-26
hamar lemegy a nap


Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2

Ady Endre
ハンガリー語