【離】
はなしてすわらせる 【離して座らせる】 hanasiteszuvaraszeru 2020-07-12
◆ szétültet 「先生はいたずらっ子の生徒たちを離して座らせた。」 „A tanár szétültette a csintalan diákokat.”
はなす 【離す】 hanaszu 2023-02-26
◆ elenged 「私の手を離さないで!」 „Ne engedd el a kezemet!”
◆ elereszt 「自転車のハンドルから手を離した。」 „Eleresztette a bicikli kormányát.”
◆ eltart 「新聞を離しながら読んだ。」 „Eltartotta magától az újságot, és olvasta.”
◆ eltávolít 「くっついていた磁石を離した。」 „Az összeragadt mágneseket eltávolította egymástól.”
◆ elválaszt 「苗を離して植えた。」 „A palántákat egymástól elválasztva ültette el.”
◆ elvesz 「彼は手を離した。」 „Elvette a kezét.”
◆ leszed 「肉を骨から離した。」 „Leszedte a húst a csontról.”
◇ てがはなせない 【手が離せない】 tegahanaszenai el van foglalva 「今手が離せないから後で電話して!」 „Most el vagyok foglalva, hívj vissza később!”
◇ はなしてすわらせる 【離して座らせる】 hanasiteszuvaraszeru szétültet 「先生はいたずらっ子の生徒たちを離して座らせた。」 „A tanár szétültette a csintalan diákokat.”
◇ ひきはなす 【引き離す、引離す】 hikihanaszu szétválaszt 「殴り合っていた2人を引き離した。」 „Szétválasztottam a verekedőket.”
◇ めをはなす 【目を離す】 me-o hanaszu leveszi a szemét 「子供は目を離したすきに角砂糖を食べた。」 „Amikor levettem a gyerekről a szemem, megevett egy kockacukrot.”
◇ めをはなす 【目を離す】 me-o hanaszu elnéz 「ちょっと目を離した隙に鞄が盗まれた。」 „Egy pillanatra elnéztem, és már el is lopták a táskámat.”
はなれ 【離れ】 hanare 2022-01-04
◆ különálló épület
◆ különálló szoba
ばなれ 【離れ】 banare 2023-08-28
◆ elfordulás 「レストランは食中毒後の客離れが止まらない。」 „Az ételmérgezés után még mindig elfordulnak a vevők az étteremtől.”
◆ elszakadás 「子離れは難しい。」 „Nehéz az elszakadás a szülőktől.”
◇ うきよばなれ 【浮世離れ】 ukijobanare felhőkben járás
◇ うきよばなれ 【浮世離れ】 ukijobanare elvonatkoztatottság
◇ おやばなれ 【親離れ】 ojabanare elszakadás a szülőktől
◇ かつじばなれ 【活字離れ】 kacudzsibanare elfordulás a könyvektől
◇ こばなれ 【子離れ】 kobanare elszakadás a gyerekektől 「まだ子離れ出来ていない。」 „Még nem tudott elszakadni a gyerekétől.”
◇ とこばなれ 【床離れ】 tokobanare betegágy elhagyása
◇ とこばなれ 【床離れ】 tokobanare felkelés az ágyból
Next: 離れする
Adys version 4.3.1 release 2023-11-25
GNU FDL © 1.2